ဒီသတင္းပတ္ eyes ကို အေျခခံၿပီး တင္ျပေပးထားတဲ့ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ားမွာ catch one’s eye, set eyes on, see eye to eye နဲ႔ keep an eye on တုိ႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။
ပထမဦးဆံုး အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ catch one’s eye ျဖစ္ပါတယ္။ Catch = ဖမ္းသည္၊ အမိအရ ျဖစ္ေစသည္, One’s = တဦးတေယာက္၏, Eye = မ်က္စိ၊ မ်က္လံုး ျဖစ္ၾကၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က လူတဦးတေယာက္၏ မ်က္စိကို ဖမ္းသည္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ အီဒီယံအဓိပၸါယ္က လူတဦးတေယာက္ကို သတိထားမိေအာင္ ျပဳလုပ္တာ၊သူ႔ရဲ ႔ အာရံုကို ရေစတာ၊ ဂရုစိုက္ေအာင္ ျပဳလုပ္တာ၊ မ်က္စိက်ေစတာကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီ အသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
ဒီ အသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
ဒီ အသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
ဒီ အသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
ပထမဦးဆံုး အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ catch one’s eye ျဖစ္ပါတယ္။ Catch = ဖမ္းသည္၊ အမိအရ ျဖစ္ေစသည္, One’s = တဦးတေယာက္၏, Eye = မ်က္စိ၊ မ်က္လံုး ျဖစ္ၾကၿပီး စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က လူတဦးတေယာက္၏ မ်က္စိကို ဖမ္းသည္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ အီဒီယံအဓိပၸါယ္က လူတဦးတေယာက္ကို သတိထားမိေအာင္ ျပဳလုပ္တာ၊သူ႔ရဲ ႔ အာရံုကို ရေစတာ၊ ဂရုစိုက္ေအာင္ ျပဳလုပ္တာ၊ မ်က္စိက်ေစတာကို ဆိုလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီ အသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
Out of the many guests attending the event, Mary caught John’s eyes as she was wearing a bright red dress.
အခမ္းအနားကို တက္ေရာက္ခဲ့တဲ့ ဧည္သည္အမ်ားႀကီးအနက္ Mary ကို John သတိထားမိလိုက္တယ္။ သူမက အနီေရာင္ေတာက္ေတာက္ ဝတ္စံုကို ဝတ္ဆင္ထားတယ္။
ဆက္လက္တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးက set eyes on ျဖစ္ပါတယ္။ Set = ေဝါဟာရ အဓိပၸါယ္ကို အေပၚမွာလို႔ အဓိပၸါယ္ရတဲ့ on နဲ႔တြဲၿပီး set on က တခုခုေပၚမွာ ေနရာယူထားတာ၊ ေနရာခ်ထားတာ ျဖစ္ပါတယ္။ Eyes = မ်က္စိ ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က မ်က္စိကုိ တေနရာရာမွာ ခ်ထားတာ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း ရွင္းပါတယ္။ မ်က္စိက ပထမဦးဆံုး သြားျမင္တာ၊ ျမင္ကြင္းထဲကို ေရာက္လာတာ၊ ျမင္ျမင္ခ်င္း ျဖစ္ပါတယ္။အခမ္းအနားကို တက္ေရာက္ခဲ့တဲ့ ဧည္သည္အမ်ားႀကီးအနက္ Mary ကို John သတိထားမိလိုက္တယ္။ သူမက အနီေရာင္ေတာက္ေတာက္ ဝတ္စံုကို ဝတ္ဆင္ထားတယ္။
ဒီ အသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
I knew when I set my eyes on her that she will be the person I’m going to marry.
က်ေနာ္ သူကိုျမင္ျမင္ခ်င္းပဲ သိလိုက္တာက သူဟာ က်ေနာ္ လက္ထပ္မယ့္လူ (အမ်ဳိးသမီး) ဆိုတာပါ။
အခုဆက္လက္ တင္ျပေပးမွာက see eye to eye ျဖစ္ပါတယ္။ See = ျမင္သည္၊ Eye = မ်က္စိ၊ To = သို႔ ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က လူတဦး မ်က္စိကေန ေနာက္တဦး မ်က္စိကို ျမင္သည္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအသံုးရဲ ႔ အီဒီယံအဓိပၸါယ္က သူျမင္သလို ကိုယ္လည္းျမင္တာ၊ သေဘာခ်င္း တိုက္ဆိုင္တာ၊ အျမင္ခ်င္း တူညီတာကို ဆုိလိုတာ ျဖစ္ပါတယ္။က်ေနာ္ သူကိုျမင္ျမင္ခ်င္းပဲ သိလိုက္တာက သူဟာ က်ေနာ္ လက္ထပ္မယ့္လူ (အမ်ဳိးသမီး) ဆိုတာပါ။
ဒီ အသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
My brother and I see eye to eye on politics. We both support the same political party.
က်ေနာ္နဲ႔ က်ေနာ့္ညီတို႔ ႏိုင္ငံေရးမွာ အျမင္ခ်င္း တူၾကတယ္။ ႏိုင္ငံေရးပါတီတခုတည္းကို ေထာက္ခံအားေပးၾကတယ္။
ေနာက္ဆံုးတင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ keep an eye on ျဖစ္ပါတယ္။ Keep = တေနရာရာမွာ ထားသည္။ An = တခု၊ Eye = မ်က္စိ၊ On = အေပၚမွာ ဆိုေတာ့ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က မ်က္စိကို တခုခုေပၚမွာ အာရံုထားသည္ ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအသံုးကလည္း အလားတူလုိ႔ ဆိုႏိုင္ပါတယ္။ တခုခု ေနာက္ လူတဦးဦးကို ေစာင့္ၾကည့္ေနတာ၊ မ်က္ေျခမပ်က္ ၾကည့္ေနတာ၊ တခုခုအတြက္ စိုးရိမ္လို႔ ဂရုစိုက္ ၾကည့္ေနတာကို ဆိုလိုပါတယ္။က်ေနာ္နဲ႔ က်ေနာ့္ညီတို႔ ႏိုင္ငံေရးမွာ အျမင္ခ်င္း တူၾကတယ္။ ႏိုင္ငံေရးပါတီတခုတည္းကို ေထာက္ခံအားေပးၾကတယ္။
ဒီ အသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
I have to keep an eye on my father as he is 80 years old and has poor health.
က်ေနာ္က က်ေနာ့္အေဖကို ဂရုစိုက္ၿပီး ၾကည့္ေနရတယ္။ သူက အသက္ (၈၀) ရွိၿပီ၊ က်န္းမာေရးလည္း မေကာင္းဘူး။
က်ေနာ္က က်ေနာ့္အေဖကို ဂရုစိုက္ၿပီး ၾကည့္ေနရတယ္။ သူက အသက္ (၈၀) ရွိၿပီ၊ က်န္းမာေရးလည္း မေကာင္းဘူး။
0 comments:
Post a Comment