ဒီ သတင္းပတ္ English Learning: America Idioms and Expressions က႑မွာ back seat driver, back to square one နဲ႔ back to the drawing board စတဲ့ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမ်ားကို တင္ျပေပးထားပါတယ္။
ပထမဦးဆံုး တင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ back seat driver ျဖစ္ပါတယ္။ Back = ေနာက္ဖက္၊ Seat = ထုိင္ခုံ၊ Driver = ကားေမာင္းသူ တုိ႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ ဒီစကားစုရဲ ႔ တုိက္ရိုက္အဓိပၸါယ္က ကားေနာက္ခန္းမွာ ထုိင္ၿပီးေတာ့ ကားေမာင္းသူလုိ႔ ျဖစ္ပါတယ္။
ကားေမာင္းသူကိုယ္စားကားေနာက္ခန္းကျဖစ္ေစ၊ ေဘးခံုကေနျဖစ္ေစ လိုက္စီးသူက ကားေမာင္းသူကို ဆရာလုပ္တာ ျဖစ္ပါတယ္။
အထူးသျဖင့္ ခင္ပြန္းသည္က ကားေမာင္း ေနတဲ့အခါ စိုးရိမ္တဲ့ အမ်ဳိးသမီးကေန ေဘးကထုိင္ၿပီး စိတ္ပူကာ ေျဖးေျဖးေမာင္း၊ ေရွ ႔မွာ ကားလာေနၿပီ၊ မီးနီေတာ့မယ္၊ မီးစိမ္းျပေနၿပီ စတဲ့ ေဘးကေန မနားတမ္း ေတာက္ေလွ်ာက္ေျပာ၊ ဆရာလုပ္လုိ႔ လင္မယားေတြ ကားေမာင္း ေနခ်ိန္ စကားမ်ား၊ ရန္ျဖစ္ၾကတာကုိ သိၾကမွာပါ။ ဒါေၾကာင့္မို႔ ဘာမွမေျပာဘဲ ပါးစပ္ပိတ္ထားရင္ေတာ့ အေကာင္းဆံုး ျဖစ္ပါတယ္။ ပါးစပ္မပိတ္ဘဲ ေဘးကေန ထိုင္ေေျပာမယ္၊ အေျပာခံရ တဲ့လူကလည္း မခံႏုိင္ရင္ေတာ့ စကားမ်ား ရန္ျဖစ္ အေျခအေနမလွ ျဖစ္ရပါလိမ့္မယ္။
အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကလည္း ဒီသေဘာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ကားေမာင္းတဲ့ကိစၥမွာတင္မဟုတ္ တျခားအလုပ္ေတြ မွာလည္း မလုိပဲနဲ႔ ေဘးကေနထုိင္ၿပီးေတာ့ ျပစ္တင္ေျပာဆုိတာ၊ ေဝဖန္တာ၊ မလုိလားအပ္တဲ့ ေျပာဆုိအႀကံဥာဏ္ေတြေပးတာ၊ တဖက္လူမႏွစ္သက္တဲ့ အႀကံဥာဏ္ေပး ဆရာလုပ္တဲ့လူမ်ဳိးကုိ back seat driver လုိ႔ ေျပာဆုိႏုိင္ပါတယ္။
ဒီ အသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္။
My wife is a back seat driver. I told her to stop this habit as it makes me very angry. She is always telling me what to do even who to be friends with.
က်ေနာ္အမ်ဳိးသမီးက မလုိအပ္ပဲ ဆရာသိပ္လုပ္တယ္။ က်ေနာ္လည္း သိပ္ကုိစိတ္ဆုိးေတာ့ ဒီအက်င့္ကုိ ေဖ်ာက္ဖုိ႔ သူကိုေျပာတယ္။ က်ေနာ္ကုိ ဘာလုပ္ ဘယ္လုိလုပ္ဆုိၿပီေတာ့ အၿမဲေျပာတယ္။ ဘယ္သူနဲ႔ မိတ္ေဆြေပါင္း သင္းရမယ္ဆုိတာေတာင္ ပါေသးတယ္။
က်ေနာ္အမ်ဳိးသမီးက မလုိအပ္ပဲ ဆရာသိပ္လုပ္တယ္။ က်ေနာ္လည္း သိပ္ကုိစိတ္ဆုိးေတာ့ ဒီအက်င့္ကုိ ေဖ်ာက္ဖုိ႔ သူကိုေျပာတယ္။ က်ေနာ္ကုိ ဘာလုပ္ ဘယ္လုိလုပ္ဆုိၿပီေတာ့ အၿမဲေျပာတယ္။ ဘယ္သူနဲ႔ မိတ္ေဆြေပါင္း သင္းရမယ္ဆုိတာေတာင္ ပါေသးတယ္။
ဒုတိယတင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ back to square one ျဖစ္ပါတယ္။ Back to = ျပန္ေရာက္လာသည္။ Square = ေလးေထာင့္ကြက္၊ စတုရန္းပုံ။ One = နံပတ္တစ္ တုိ႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ ဒီစကားစုရဲ ႔ တုိက္ရုိက္အဓိပၸါယ္မွာ နံပတ္တစ္ ေလးေထာင့္ကြက္ဆီကုိ ျပန္လည္ေရာက္လာျခင္း လုိ႔ ျပန္ဆုိႏုိင္ပါတယ္။ ဒီအသုံးအႏႈန္းက ေလးေထာင့္ကြက္ေတြပါတဲ့ ကစားပြဲနည္းေတြက ဆင္းသက္လာတယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္။
ဥပမာ Snakes and Ladders ဆုိတဲ့ အန္စာတုံးကုိ ခြက္ထဲထည့္လႈပ္ၿပီး ထြက္လာတဲ့ ဂဏန္းနံပါတ္ကုိယူၿပီး မိမိရဲ ႔ ေကာ္ျပားအဝုိင္းကေလးကုိ ေရႊ ႔ၿပီးကစားရတဲ့ ေျမြနဲ႔ေလွကား ကားခ်ပ္ကစားနည္းမွ ဆင္းသက္လာတယ္လုိ႔ သိရပါတယ္။ မိမိလႈပ္ခ် လုိက္တဲ့ အန္စာတုံးရဲ ႔ ဂဏန္းနံပါတ္ကုိယူၿပီးေတာ့ ကားခ်ပ္ေပၚမွာ မိမိရဲ ႔ေကာ္ျပားအဝုိင္းေလးကုိ ေရႊ ႔ရတဲ့ေနရာမွာ ေျမြဆုိတဲ့အကြက္ေပၚကုိ က်ခဲ့ရင္ေတာ့ ေအာက္ဖက္ကုိ ေလွ်ာက်ျပန္ဆင္းရၿပီး အစကေန ျပန္ၿပီးကစားရတဲ့ နည္းျဖစ္ပါ တယ္။
ေနာက္တနည္းက ေဘာ္လုံးကေန ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ပါတယ္။ အဂၤလန္ႏုိင္ငံမွာ ေဘာ္လုံးအေၾကာင္းကုိ တုိက္ရုိက္အသံလႊင့္တဲ့လူေတြကအခက္အခဲရွိတဲ့အတြက္ေၾကာင့္လည္း ေဘာ္လုံးကြင္းကုိ ေလးေထာင့္ အကြက္ ရွစ္ကြက္ခ်ၿပီးေတာ့ ေဘာ္လုံးက ဘယ္အကြက္ေရာက္ေနၿပီဆုိတာ နံပါတ္တပ္ၿပီးေတာ့ တုိက္ရုိက္အသံလႊင့္ရာမွ ဆင္းသက္လာတယ္လုိ႔ ဆုိပါတယ္။ ဥပမာ ပြဲစဥ္ကုိ ခဏရပ္ၿပီးေတာ့ ျပန္စတဲ့အခါ ဂုိးသမားျဖစ္တဲ့ နံပါတ္တစ္ အကြက္ကေန ျပန္စတာကုိ back to square one လုိ႔ အသံလႊင့္သူက ေျပာေလ့ရွိပါတယ္။
ေနစဥ္ အီဒီယံအသုံးမွာေတာ့ တစ္ကေန ျပန္စရတဲ့ သေဘာပါ။ အစအဆုံး အားလုံး ဘာမွသုံးမရေတာ့ အစကေန လုပ္ငန္းကုိ ျပန္စရတာကုိ ဆုိလုိပါတယ္။
ဒီအသံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
John said that we are back to square one. The committee did not approve our proposal and wants us to come up with a new one.
John အေျပာအရေတာ့ က်ေနာ္တုိ႔ တစ္ကေန ျပန္စၾကရေတာ့မယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ တင္သြင္းထားတဲ့ အဆုိျပဳလႊာကုိ ေကာ္မတီက သေဘာမတူဘူး။ အသစ္ျပန္တင္ဖုိ႔လုိတယ္လုိ႔ ေျပာတယ္။
John အေျပာအရေတာ့ က်ေနာ္တုိ႔ တစ္ကေန ျပန္စၾကရေတာ့မယ္။ က်ေနာ္တုိ႔ တင္သြင္းထားတဲ့ အဆုိျပဳလႊာကုိ ေကာ္မတီက သေဘာမတူဘူး။ အသစ္ျပန္တင္ဖုိ႔လုိတယ္လုိ႔ ေျပာတယ္။
ေနာက္ဆံုးတင္ျပေပးမယ့္ အီဒီယံအသံုးအႏႈန္းမွာ back to the drawing board ျဖစ္ပါတယ္။ Back to = ျပန္သြားသည္။ Drawing = ပံုဆြဲသည္။ Board = ပ်ဥ္ခ်ပ္ျပား တို႔ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ စကားစုတခုလံုးရဲ ႔ တိုက္ရိုက္အဓိပၸါယ္ကေတာ့ ပုံဆြဲတဲ့ ပ်ဥ္ခ်ပ္ျပားဆီကုိ ျပန္သြားျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ အီဒီယံအဓိပၸါယ္ကေတာ့ ဒီဇုိင္းေရးဆြဲရာမွာ ေရးဆြဲတဲ့ဆီကုိ ျပန္သြားရမယ္ဆုိရင္ မိမိဆြဲထားတာ မဟန္မမွန္လုိ႔ သုံးမရလုိ႔ ဒီဇုိင္းအသစ္ကုိ လုံးဝျပန္ဆြဲရမယ္ သေဘာကုိ ဆုိလုိပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္မို႔လည္း ေန႔စဥ္ဘဝမွာ တစ္ကေနျပန္စရမယ္ဆုိတဲ့ အသုံးအႏႈန္းလုိ back to the drawing board က အားလုံးကုိ အစအဆုံး ျပန္လုပ္ရတယ့္ အေျခအေနမွာ ဒီအသုံးအႏႈန္းကုိ သုံးႏႈန္းေျပာဆုိႏုိင္ပါတယ္။
George Crows ေပးတဲ့ ဥပမာကို ေလ့လာၾကည့္ရေအာင္ပါ။
We started an online business, but after awhile it was back to the drawing board for us as we could not make a profit.
က်ေနာ္တုိ႔ အင္တာနက္ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းတခုစခဲ့တယ္။ ဒါေပမဲ့ အခ်ိန္ကာလတခုအတြင္းမွာ အျမတ္အစြန္းမရလုိ႔ အားလုံးျပန္လည္ စီမံလုပ္ကုိင္ရမဲ့ အေျခအေနေရာက္ခဲ့တယ္။
က်ေနာ္တုိ႔ အင္တာနက္ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းတခုစခဲ့တယ္။ ဒါေပမဲ့ အခ်ိန္ကာလတခုအတြင္းမွာ အျမတ္အစြန္းမရလုိ႔ အားလုံးျပန္လည္ စီမံလုပ္ကုိင္ရမဲ့ အေျခအေနေရာက္ခဲ့တယ္။
Ref: VOA
0 comments:
Post a Comment